Grid-Iron american football game language selector
Language
ČeštinaDanskDeutsch
EnglishEspañolEspañol (Latinoamérica)
FrançaisItalianoMagyar
NederlandsPolskiPortuguês (Brasil)
RomânăSlovenčinaSlovenščina
SrpskiSuomiБългарски
РусскийУкраїнська 
Register
Login
Versão BR
Forum index >> Brasil >> Versão BR Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
 
Juliano
Posts: 1212
Posted on 2009-04-01 13:49:16
Seguinte...ontem trabalhei muito nessa parte do jogo e hoje vou mexer um pouco mais. Muita coisa mudou. Assim que tiver mais material pronto, vou postar link da imagem aqui para verem e darem sugestões/opiniões.
Algumas das coisas que disseram eu já até havia feito.

Aproveitando...obrigado ao marcus (criador do tópico) por dedicar boa parte da tarde de ontem a me ajudar pelo msn.
  
Otaner
Posts: 219
Posted on 2009-04-01 14:03:57
Estamos anciosos pela novas imagens Juliano!

Precisando de qualquer ajuda por aqui pode postar!
  
Juliano
Posts: 1212
Posted on 2009-04-01 14:55:20
Então não precisam ficar mais!

Uma visão geral do texto: http://img22.imageshack.us/img22/3708/matchgeral.jpg

Aqui texto de TD de passe e 1º down tb de passe (o "First Down!" vai virar "1º down!": http://img23.imageshack.us/img23/6867/matchpassetdprimdown.jpg

E aqui alguns outros momentos do jogo: http://img21.imageshack.us/img21/166/matchoutros.jpg

Algumas explicações:

- entre as palavras que achei melhor não traduzir, como devem ter visto, estão: kickoff, sack e tackle.
- infelizmente, "1 jarda" vai ficar "1 jardas" e "0 jardas" tb vai ter que ficar assim. Não tem como mudar. Tb não tem como tirar o sinal de "-" (menos...negativo) antes do número quando há perda de jardas.
- o "FT" lá no placar, de full time, não achei similar em português ainda.

Como sempre, opiniões e sugestões são bem vindas.
Provavelmente não consegui pescar todas as situações possíveis em uma partida. Então, caso encontrem alguma diferente das que postei como exemplo (e caso queira ver como fica em português), favor avisar qual o jogo e o período que posto imagem aqui.
  
Otaner
Posts: 219
Posted on 2009-04-01 23:47:48
Pow Juliano! Ficou bem massa mesmo!

De sugestões dessa parte não tenho nenhum não

Acho correto manter Tackle, Jarda, etc...
  
Juliano
Posts: 1212
Posted on 2009-04-02 13:30:15
Outra coisa: caso encontrem algum erro já nessas imagens, favor avisar.
  
Juliano
Posts: 1212
Posted on 2009-04-02 21:07:38
Para "Help/FAQ": acham que devo traduzir FAQ por alguma coisa ou deixo FAQ mesmo?
  
Nosh00
Posts: 0
Posted on 2009-04-02 21:39:39
Acho que FAQ ta bom, é uma sigla universal...
  
Pedinte
Posts: 0
Posted on 2009-04-02 22:38:30
FAQ - já foi, digamos, assimilador pelo portugues
  
Juliano
Posts: 1212
Posted on 2009-04-03 14:25:54
Excelente. Menos uma palavra para traduzir.

E sobre o progresso até o momento: falta "apenas" a parte de regras/faq, a "loja" do jogo (lugar onde compra conta supporter), a parte de busca (o mercado de transferências, favoritos, etc) e pronto.
  
Juliano
Posts: 1212
Posted on 2009-04-07 13:12:21
Nosh00 wrote:

E estou ansioso por segunda-feira...


Well, well, well...olha só por onde a dona zebrinha andou passeando...

No momento, estou mais ou menos na metade da tradução da ajuda/faq. Como podem ver, é uma das maiores partes. Depois disso vai faltar pouca coisa.
  
 
Forum index >> Brasil >> Versão BR Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Last posts
2024-05-20 20:21
Reprezentácia
Author:Hadar
2024-05-20 20:19
Nová sezóna
Author:Hadar
2024-05-20 20:01
DACH Cup
Author:TheGamingMo
2024-05-20 18:22
DACH Cup
Author:Klomgo
2024-05-20 18:19
DACH Cup
Author:Klomgo
2024-05-20 17:33
WC Chatter
Author:hoospack